Banenjacht

De directie hier had bedacht dat we het nog maar even stil moesten houden voor onze klanten, het feit dat we dicht gaan. Maar dat gaat niet langer, want vandaag staat het in de krant.


Hoe lang wil ik eigenlijk reizen voor een baan ? Ik heb op dit moment nog 2 brieven verstuurd, een naar Kolding (1 uur 15 minuten met de trein van ?rhus) en een naar Aalborg, een uur met de trein vanaf ?rhus. Aan de andere kant heb ik zoiets van beter een baan en wat meer reistijd, dan geen baan. Volgens zijn dit soort reistijden in NL vrij normaal met al die files.

4 thoughts to “Banenjacht”

  1. En voor degenen die geen Deens kunnen lezen (of, meer waarschijnlijk, het wel kunnen lezen, maar niet snappen wat er staat) is er een online vertaaldinges van Deens naar Engels (of Nederlands, maar dan wordt snap je er helemaal niks meer van) op http://translation.langenberg.com/

    Overigens, staat je CV ergens online? Dat kan handig zijn, je weet maar nooit… (wil je trouwens ook freelance klusjes?). Waar ik alleen niet helemaal bij kan is, waarom je je vakantie hebt gecanceld. Die was al helemaal geboekt, en hoogstwaarschijnlijk zelfs al betaald, en bovendien heb je nog tot ?t eind van het jaar werk… Ik kan me voorstellen dat je *juist nu* goed vakantie kan gebruiken, om eens rustig, vanaf een afstand, te bedenken wat je wilt. Bekijk het positief, laat je niet afschrikken door de ?economische crisis?, en zie het als een nieuw begin. :-) Succes! :-)

  2. Hoi Nic –
    1. Handig die vertaal link !
    2. Ja mijn cv staat hier : https://www.thegirlinthecafe.com/dutchindk/cv.asp maar die is in het deens.
    3. Ja Freelance klusjes zijn van harte welkom (wil je mijn email adres ? :-)
    4. Mijn betaalde vakantie geld krijg ik terug (annuleringsverzekering), en ik kan op dit moment even niet achteroverleunen en rustig overwegen wat ik wil, want zonder baan geen huis en geen verblijfsvergunning. Ik kan niet 3 weken net doen alsof er niets aan de hand, ik heb de tijd hard nodig om wat anders te zoeken. En ik weet dat ik toch niet kan ontspannen als ik nu vakantie neem, dus dat komt wel een keer op een beter tijdstip.

  3. ik wil niet veel zeggen, maar die translation jongens maken er wel een potje van. Deens lezen begrijpen gaat mij een stuk beter af:-)

  4. Ja, deens is heel makkelijk te begrijpen, merk ik. In de CV staat: “Udvikling af et The last year I have been developing a Web Content management system fra starten.” Deens is net engels… Of ben je die zin vergeten door de online vertaler te halen? :-p

Comments are closed.